https://youtu.be/a4g_WbAtj-c

kt wiz의 오윤석은 비시즌 기간 안부 전화 한통으로 도미니카 공화국으로 훈련을 떠난다. 롯데 시절 스승인 훌리오 프랑코를 만나 난이도가 높은 훈련을 한다. 시도 때도 없는 야구 토론, 훈련. 도미니카 공화국에선 어떤 훈련을 하는지 전문가들을 만나본다. 2부에선 페르난도 타티스 주니어와 타티스 시니어가 함께 있는 에스트레야스과 함께하는 훈련, 도미니카 공화국 아카데미 환경 및 여행 영상을 준비해본다. Oh Yoon-seok, de KT WIZ, recibe una llamada telefónica durante la temporada baja y viaja a la República Dominicana para entrenar. Se encuentra con Julio Franco, su antiguo profesor en Lotte, y entrena con él en un exigente programa. Hablan de béisbol y entrenan como nunca. Nos reunimos con los expertos para descubrir cómo se entrenan en la República Dominicana. En la segunda parte, veremos a Fernando Tatis Jr. y Tatis Sr. entrenando con Estrellas, el ambiente de la academia de la República Dominicana y una película itinerante. kt wizのオ・ユンソクは、シーズンオフ期間中、安否確認の電話一本でドミニカ共和国へトレーニングに出発する。ロッテ時代の師匠であるフリオ・フランコと出会い、難易度の高いトレーニングを行う。試行錯誤しながらの野球談義、トレーニング。 ドミニカ共和国ではどのようなトレーニングをしているのか、専門家に話を聞く。 第2部では、フェルナンド・タティスジュニアとタティスシニアが一緒にいるエストレージャスとのトレーニング、ドミニカ共和国のアカデミーの環境や旅の映像を用意する。 KT WIZ's Oh Yoon-seok travels to the Dominican Republic to train during the off-season after receiving a phone call from a friend. He meets Julio Franco, his former teacher at Lotte, and trains with him. They discuss baseball and train like never before. We meet with experts to find out what kind of training they do in the Dominican Republic. In Part 2, we'll see Fernando Tatis Jr. and Tatis Sr. training with Estrellas, the environment of the Dominican Republic academy, and travel videos. #kt위즈 #오윤석 #프랑코 #훌리오프랑코 #롯데자이언츠 #신윤승

https://www.youtube.com/watch?v=pXhAFE2z1t0

 

---------------------------------------------------------------------- 스리핑거 연구 계획 https://zrr.kr/qzDl ---------------------------------------------------------------------- 2023 개장한 일본 홋카이도의 에스 콘 필드. 닛폰햄 파이터즈의 홈구장으로 간다. 오타니와 다르빗슈 유의 11번 의미를 확인하고, 그의 스승 구리야마 히데키가 같이 있는 사진을 본다. 또한 우리에게 익숙한 트레이 힐만 또한 지나친다. 에스 콘 필드는 삿포로 근처에 있는 야구장인데 이 지역엔 날씨가 춥다. 4월 5일인데도 눈이 많이 쌓여져 있는 모습을 볼 수 있다. 이 지역엔 눈이 많이 와서 전통 양식인 갓쇼즈쿠리가 발달해있다. (여기까지 모두 이전 편 참고) 에스 콘 필드에서는 다양한 식당과 액티비티 공간, 야구 체험공간, 식당, 베이커리, 샵이 있고 특이하게 온천(온센)이 있다. 그리고 사우나도 체험해보도록 하자. 특이하게 다람쥐 마스코트를 지나쳤는데, 여기엔 곰과 여우 마스코트도 있다. 홋카이도 지역엔 자주 출몰하여 쉽게 ? 볼 수 있다고 한다. 2023年オープンした北海道のエスコンフィールド。 日本ハムファイターズの本拠地に行く。 大谷とダルビッシュ有の11番の意味を確認し、彼の師匠である栗山英樹が一緒に写っている写真を見る。 また、おなじみのトレイ・ヒルマンも通り過ぎる。 エスコンフィールドは札幌の近くにある野球場ですが、この地域は寒いです。4月5日だというのに、雪がたくさん積もっているのを見ることができます。この地域は雪が多いため、伝統的な様式である合掌造りが発達している。 (ここまでは全て前編参照) エスコンフィールドには、様々な飲食店やアクティビティスペース、野球体験スペース、レストラン、ベーカリー、ショップがあり、珍しいことに温泉もある。そして、サウナも体験してみましょう。 珍しくリスのマスコットを通り過ぎたが、ここにはクマとキツネのマスコットもいる。北海道ではよく出没するので、簡単に見かけることができるそうです。 Es con Field, en Hokkaido (Japón), inaugurado en 2023. Vamos a la sede de los Nippon Ham Fighters. Comprobamos el significado del undécimo darvishu con Otani, vemos una foto suya con su maestro Hideki Kuriyama y pasamos junto al conocido Trey Hillman. Escon Field es un estadio de béisbol cerca de Sapporo, y el tiempo es frío en esta zona. Aunque es 5 de abril, todavía hay mucha nieve en el suelo. La nieve es tan abundante en esta zona que se ha desarrollado el estilo tradicional de gassho-zukuri. (Ver entregas anteriores) Escon Field cuenta con una gran variedad de restaurantes y zonas de actividades, una zona de experiencias de béisbol, restaurantes, panaderías, tiendas y una inusual fuente termal (onsen). También se puede probar la sauna. Pasamos junto a la inusual mascota ardilla, pero también hay mascotas oso y zorro. Se dice que son comunes en la zona de Hokkaido y se pueden ver fácilmente. Es Con Field in Hokkaido, Japan, opened in 2023. We go to the home of the Nippon Ham Fighters. We check out the 11 meanings of Ohtani and Darvishu, see a photo of him with his teacher Hideki Kuriyama, and pass by the familiar Trey Hillman. Escon Field is a baseball stadium near Sapporo, and the weather is cold in this area. Even though it is April 5, there is still a lot of snow on the ground. The snow is so abundant in this area that the traditional style of gassho-zukuri has developed. (See all previous installments) Escon Field has a variety of restaurants and activity areas, a baseball experience area, restaurants, bakeries, shops, and an unusual hot spring (onsen). You can also try the sauna. We passed by the unusual squirrel mascot, but there are also bear and fox mascots. They are very common in the Hokkaido area and can be easily spotted. #닛폰햄 #다르빗슈 #사우나 #온센

 

 

MLB 서울시리즈에서 <타티스 주니어>가 만둣국을 먹는 것이 화제였다. 본인은 인스타에 '우동'이라고 하고 올렸지만 하필 만두가 2개 들어있는 바람에...

* 많은 분들이 알고 계시겠지만 아버지인 타티스 시니어는 우리의 영웅 박찬호를 상대로 '한'이닝에 '만'루 홈런 '2'방을 때린 바 있다.(메이저리그 역사상 유일한 기록) 이걸 줄여서 한만두. 당시 모두가 망연자실했던 기억이 떠오른다. 가슴 아픈 기억인지라 한국인이 언급하면 매국이라고 표현하기도 한다.

서울시리즈 당시 약 10명 쯤 되어 보이는 가족끼리 함께 다니는 것이 눈에 띄었는데, 타티스 시니어는 정작 보이지 않았다.

왜 였을까?

혹시 박찬호 시구가 예정이 되어있고, 한국의 축제를 위한 배려는 아니었을까?

4월 23일 한만두 25주년을 맞이해서 부인 마리아에게 물어봤다.

"그 홈런을 친 건 내일입니다. (정확히 기억하는 듯) 그리고 시니어는 아카데미에서 일하느라 바빠서 못 온 거예요"

...

생각보다 아카데미가 핫한가보다. 구글에 Fernando Tatis Acadmey를 쳐보면 평점이 4.3 (59개 평가)이다.

타티스 시니어는 윈터리그에 'EO'팀의 감독을 맡으며 아들과 같이 뛰었는데, 시간이 비는 낮에는 자신의 아카데미에서 한 타임 더 땡기고 왔을 정도라고.

--

지난 12월. @baseball_coreanolatino (이조일)님이 KT 오윤석 선수를 EO팀과 같이 훈련을 할 수 있는지 제안을 하고 있었는데 쉽지 않았다. 근데 때마침 손을 내밀며 도와준 자가 있었는데 그게 '페르난도 타티스 시니어'

이후 꼬레아 복분자를 선물했고 연이 돼서 가족끼리 가끔 연락하는 정도.

MLB 서울시리즈 때 마리아에게 '타티스 주니어가 메뉴를 직접 골랐는지' 물어봤던 기억이 있다.

"그가 직접 골랐고요. 그런 의미가 있는지 몰랐네요(엄청 웃음). 아 그리고 그 음식을 굉장히 매워했어요."

https://www.youtube.com/watch?v=VaKnpU--HdI

일본 야구 응원문화부터 야구장 탐방까지 알아본다. 럭키세븐, 뒤풀이를 지켜보며 개폐형 돔이 열리는 과정까지 지켜본다. 공식 스토어부터 호크스의 펍(HUB) 야구장 안 쪽까지 샅샅이 구경한다. 日本の野球の応援文化から球場巡りまで知る。 ラッキーセブン、バックプールを見て、開閉式ドームが開くまでの過程を見る。公式ストアからホークスのパブ(HUB)、球場内までくまなく見て回る。 Conozca la cultura del apoyo al béisbol japonés y explore un estadio. Check about Japanese baseball cheering culture and explore a ballpark. Watching the Lucky Seven, the behind-the-scenes action, and the opening of the retractable dome. From the official store to the inside of the Hawks' HUB ballpark. 了解日本棒球支持文化并参观体育场。 观看 "幸运七人组"、幕后花絮以及可伸缩穹顶的开放。从官方商店到老鹰队酒吧(HUB)内部。 Vea el Lucky Seven, la acción entre bastidores y la inauguración de la cúpula retráctil. Desde la tienda oficial hasta el interior del pub de los Hawks (HUB).

https://www.youtube.com/watch?v=fEYzj0mSErg

 

 

도미니카공화국 윈터리그@LidomTV 에서 만난 페르난도 타티스 주니어(페타주), 카노. KT위즈 오윤석 선수, 이조일 매니저(전 ABL, 키움 히어로즈, 롯데 자이언츠 통역원 및 매니저)와 함께 얘기를 나눠본다. 슈퍼스타 타티스가 MLB 시즌 직후 자국리그에서 뛰는 것을 지켜보도록 하자. MLB에서 풀타임 경력이 있는 카노는 이대호 선수를 언급하며 한국을 가고 싶어하는 멘트도 꺼낸다. 그 밖에 야구장의 밴드, 응원문화 먹거리들을 탐방한다. 또한 구장의 명물? 투수방해좌를 소개한다. 윈터시즌 내 번역 및 통역을 도와주신 이조일 씨와 구슬땀을 흘린 오윤석 선수에게 감사 인사를 전한다. Tatis, Cano, en la Liga de Invierno de la República Dominicana (LIDOM). Habla con Oh Yoon-seok, jugador del KT Wiz, y con Lee Jo-il, entrenador (ABL, Kiwoom Heroes, Lotte Giants). Observa a la superestrella Tatis jugar en su liga de origen justo después de la temporada de la MLB. Kano, que ha jugado a tiempo completo en la MLB, también menciona a Lee Dae-ho y su deseo de visitar Corea. También habla de las bandas en el estadio y de la comida de la cultura coreana de animación. Gracias a Joil Lee por su ayuda con la traducción y la interpretación, y a Yunseok Oh por su duro trabajo en la República Dominicana. Tatis, Cano, at the Dominican Republic Winter League (LIDOM). We talk to KT Wiz player Oh Yoon-seok and manager Lee Jo-il (ABL, Kiwoom Heroes, Lotte Giants). Watch superstar Tatis play in his home league right after the MLB season. Kano, who has played full-time in the MLB, also mentions Lee Dae-ho and his desire to visit Korea. He also explores the bands at the stadium and the food of Korean cheer culture. Thanks to Joil Lee for his translation and interpretation, and to Yunseok Oh for his hard work in the Dominican Republic. ドミニカ共和国ウィンターリーグ(LIDOM)で出会ったタティス、カノ。KTウィズのオ・ユンソク選手、イ・ジョイル監督(ABL、キウム・ヒーローズ、ロッテ・ジャイアンツ)と一緒に話を聞く。 スーパースターのタティスがMLBシーズン直後に自国リーグで活躍するのを見届けよう。MLBでフルタイムのキャリアを持つカノは、イ・デホ選手に言及し、韓国に行きたいという話も飛び出します。その他、野球場のバンド、応援文化グルメを探訪する。翻訳と通訳を手伝ってくれたイ・ジョイルさんと、ドミニカ共和国で汗を流したオ・ユンソク選手に感謝を伝える。 Tatis, Cano, 在多米尼加共和国冬季联赛(LIDOM)上。他与 KT Wiz 球员 Oh Yunon-seok 和经理 Lee Jo-il (ABL、Kiwoom Heroes、乐天巨人队)进行了交谈。 观看巨星塔蒂斯在 MLB 赛季结束后在家乡联赛的比赛。曾在 MLB 全职打球的卡诺还提到了李大镐和他访问韩国的愿望。他还探讨了体育场的乐队和韩国加油文化的饮食。感谢 Joil Lee 在笔译和口译方面的帮助,以及 Yunseok Oh 在多米尼加共和国的辛勤工作。 #도미니카 #윈터리그 #오윤석 #이대호 #샌디에이고

https://www.youtube.com/watch?v=tizZaOP6ey8

전 롯데 자이언츠 코치였던 훌리오 프랑코 코치 집(16~20년)을 방문한다. 그리고 현 KT위즈 소속이며 전 롯데 자이언츠 선수였던 오윤석 선수, 전 롯데 자이언츠 이조일 통역(스페인어, 영어)를 만난다. 도미니카 공화국 산토도밍고에서 도착하여 산 페드로, 그리고 콘수엘로까지 대중교통을 이용하여 향한다. 훌리오 프랑코는 MLB에서 실버 슬러거 5개 수상하며 통산 2,586안타를 기록하였고, NPB와 KBO에서도 뛰었다. 철저한 자기관리로 49세에도 현역으로 뛰었으며 55세에는 독립리그에도 활약했다. 영어, 스페인어, 일본어에 능하며 여러 리그에서 야구 감독, 단장 등을 거쳤다. 4년만에 만남. 59년생에 믿기지 않은 몸매에 놀랐다. Visite la casa de Julio Franco, antiguo entrenador de los Lotte Giants (16-20 años). También conocerá a Yoon-seok Oh, actual jugador de los KT Wiz y antiguo jugador de los Lotte Giants, y al intérprete Joil Lee, antiguo jugador de los Lotte Giants (español e inglés). Llegamos desde Santo Domingo, República Dominicana, y viajamos en transporte público a San Pedro y luego a Consuelo. Julio Franco ha sido cinco veces Silver Slugger en la MLB, con 2.586 hits en su carrera, y también ha jugado en la NPB y la KBO. Su dedicación al autocuidado le permitió jugar a los 49 años, y jugó en las ligas independientes hasta los 55 años. Habla con fluidez inglés, español y japonés, y ha trabajado como gerente de béisbol y gerente general en varias ligas. Cuatro años después. Me sorprendió verle en una forma increíble a los 59 años. We visit the home of former Lotte Giants coach Julio Franco (16-20 years). You will also meet current KT Wiz player Oh Yoon-seok and former Lotte Giants player Lee Jo-il, who will provide interpretation (Spanish and English). We arrive from Santo Domingo, Dominican Republic, and take public transportation to San Pedro and then Consuelo. Julio Franco is a five-time Silver Slugger in the MLB, with 2,586 career hits, who also played in the NPB and KBO. His self-care regimen allowed him to play at age 49 and still play in the independent leagues at age 55. He is fluent in English, Spanish, and Japanese and has worked as a baseball manager and general manager in several leagues. Four years later. I was surprised to see him in incredible shape at 59. 元ロッテジャイアンツのコーチだったフリオ・フランココーチの家(16~20年)を訪問する。 そして、現KTウィズ所属で元ロッテジャイアンツ選手だったオ・ユンソク選手、元ロッテジャイアンツのイ・ジョイル通訳(スペイン語、英語)に会う。 ドミニカ共和国のサントドミンゴから到着し、サンペドロ、そしてコンスエロまで公共交通機関を利用して向かう。 フリオ・フランコはMLBでシルバースラッガーを5回受賞し、通算2,586安打を記録し、NPBとKBOでも活躍した。徹底した自己管理で49歳でも現役を続け、55歳には独立リーグでも活躍した。 英語、スペイン語、日本語に堪能で、複数のリーグで野球監督、団長などを歴任。 4年ぶりの再会。59年生まれとは思えない体型に驚いた。 参观前乐天巨人队教练胡里奥-佛朗哥(Julio Franco)的家(16-20 年)。 您还将见到 KT Wiz 现役球员、前乐天巨人队球员吴允石(Yoon-seok Oh)和翻译 Joil Lee(前乐天巨人队球员)(西班牙语和英语)。 我们从多米尼加共和国的圣多明各(Santo Domingo)出发,乘坐公共交通工具前往圣佩德罗(San Pedro),然后再前往康苏埃洛(Consuelo)。 胡里奥-佛朗哥是五届美国职业棒球联盟银牌击球手,职业生涯中共击出 2586 支安打,还曾在 NPB 和 KBO 打球。他对自我保健的执着使他得以在 49 岁时参加比赛,并在独立联赛中一直打到 55 岁。 他精通英语、西班牙语和日语,曾在多个联赛担任棒球经理和总经理。 四年后 我惊讶地看到他在 59 岁时还保持着令人难以置信的状态。 #도미니카공화국 #롯데자이언츠 #mlb #DOM #lidom

+ Recent posts